close
◎ 買保單時相同的中文,背後真正代表的意義相同嗎?
這是中文非常奧妙的地方:相同的中文,代表的意義卻不同。我本人剛進這行時就深受其害,基本上我是一個還算規矩的人,當客戶跟我說要買意外險時,我通常就是賣意外險給他。後來時間久了,上課聽某前輩說了一個實例,才恍然大悟。
有一回有客戶要跟他買意外險。他問客戶:『你要買的意外是指保障那些情況?』
客戶說:『當意外住院、癌症、車禍啦、死亡、殘廢都有錢可拿』的保險。
前輩這時才知道:客人口中要的意外並不是保單學理上定義的『意外』,而是包含了~壽險、意外險和健康險(含住院、癌症醫療等)。所以專業且有經驗的業務人員會在與客戶的交談中,發掘出問題。這也是人說的『生意仔難生』(台語)的原因所在!
但不要灰心,透過後天的學習和個人努力是可以克服一部份的困難。
全站熱搜
留言列表